八八字典>英语词典>quid pro quo翻译和用法

quid pro quo

英 [ˌkwɪd prəʊ ˈkwəʊ]

美 [ˌkwɪd proʊ ˈkwoʊ]

n.  报偿; 回报

牛津词典

    noun

    • 报偿;回报
      a thing given in return for sth else

      柯林斯词典

      • N-COUNT 回报;交换物;报酬
        Aquid pro quois a gift or advantage that is given to someone in return for something that they have done.
        1. The statement is emphatic in stating that there must be a quid pro quo...
          这项声明强调必须要有所补偿。
        2. They share a great deal of information on a quid pro quo basis.
          他们互通有无,共享大量信息。

      英英释义

      noun

      • something for something
          Synonym:quid

        双语例句

        • The quid pro quo had been an overgenerous and under-policed expenses system.
          作为补偿,就有了一套极其慷慨、且疏于监管的报销体系。
        • The statement is emphatic in stating that there must be a quid pro quo
          这项声明强调必须要有所补偿。
        • The quid pro quo, though, might be the departure of Mr Albanese less than two years into his tenure. Fair enough; the blameless Mr Leng should not be the only one seeking new opportunities.
          不过,交换条件也许是艾尔巴尼斯在上任不到两年之际离职。这也没什么不公平:无可指责的吉姆·棱不应是唯一需要寻找新机遇的人。
        • This arrangement was a quid pro quo for credits given by G10 under the Basel Agreement.
          这项安排是个学分G10巴塞尔协议下的报偿。
        • His promotion may be regarded as the quid pro quo for his support.
          他的晋升可以视作是对他所给予的支持的报偿。
        • He may regard informal influence over US foreign policy as his quid pro quo.
          他可能考虑把对美国外交政策的非正式影响力作为补偿。
        • Such a quid pro quo was the basis for allowing foreign broadcasters their current toehold in the southern province of Guangdong, but the lack of any obvious desire for more Chinese TV among US viewers makes it commercially dubious.
          这种交换是目前允许外国广播电视公司在广东省立足的基础,但美国观众对收看更多中国电视节目的意愿并不明显,这使得上述交换在商业上是否可行还不确定。
        • If successful, the government might elect to try another slice of the market* As long as the rule is unwritten and no one fights back, this sort of unilateral quid pro quo will continue.
          如果上述的一步成功实现,那么政府将进入下一步:因为可以有“不成文规定”,没有人会去反抗,这类合资外方的单方面让步妥协将会被继续下去。
        • Some suggest the ICBC decision may be tied to further opening to foreigners by the Chinese, but if so this quid pro quo will not be part of the formal regulatory framework, but part of a quiet political bargain.
          一些人士估计工商银行进入美国的选择或许意味着中国人对外国人的进一步开放,但如果真是这样的话,这点补偿费显然不是正式调整框架的一部分,顶多算是政治上的讨价还价。
        • If Germany cannot deliver its side of this quid pro quo, it is not clear to me why anybody would accept a loss of sovereignty – which is effectively what policy co-ordination would imply.
          如果德国无法兑现自己的交换条件,我不明白为何还会有人接受主权的丧失,而主权丧失正是政策协调的题中之义。